24 Kasım 2013 Pazar

Sevgili Wilkinson - De Groot & Turk

"Clifton - Ce cher Wilkinson"
Senaryo: Bob De Groot
Çizim: Turk
1978 (Dargaud - Lombard)
Çeviri: SToktan

1961-65 arasında Raymond Macherot tarafından yaratılıp ilk üç sayısı çizilen Majestelerinin eski gizli servis ajanı Albay Sir Harold Wilberforce Clifton'un amatör dedektiflik maceralarını 1972'de birlikte üretmeye başlayan Belçikalı sanatçılar Robert De Groot ve Philippe Liegeois (Turk), aynı zamanda Robin du Bois, Leonard ve Chlorophylle gibi tanınmış eserleriyle de bilinirler. 

Clifton albümleri Lombard ve Dupuis tarafından yayınlanmış olmakla birlikte, asıl ilk baskıları, Tintin Journal sayılarında 1960-1988 arasında basılmıştır.

Benim çevirmek için seçtiğim bu albüm ise Clifton'un ikinci serisinin ilk kitabı. Hayli eğlenceli bu serüven, frankofon sanatçılar elinden çıkan bir İngiliz kahramanın hikâyesi olması itibarı ile de ayrıca ilgiyi hak ediyor. 1978 Lombard baskısı "Sevgili Wilkinson", bir yıl önce 1977'de Tintin Journal'de yandaki kapakla boygöstermişti. Doğrusu, çevirmek de okumak kadar keyifli oldu. Sizler de seversiniz umarım.


20 Kasım 2013 Çarşamba

Küçük Prens - Yeşil Ejderha


"Dragon Vert "
1955
Peyo

YOHAN ve PİRLU'nun hiçbir albümde yer almayan bu dört sayfalık küçük hikâyesi, Dupuis'in kısa ömürlü haftalık dergisi RISQUE-TOUT'un 2. sayısında yayınlanmıştır. (1-12-1955).

Biraz geç olmakla birlikte hikâyenin renkli orijinalini ve RISQUE-TOUT'ta basıldığı değiştirilmiş ilk sayfasıyla siyah-beyaz halini birlikte paylaşıyorum.



Renkli orijinal yüksek çözünürlükte okumak isteyenlere: [ YEŞiL EJDER renkli]
Siyah-beyaz yüksek çözünürlükte okumak isteyenlere: [ YEŞiL EJDER s-b ]

16 Kasım 2013 Cumartesi

4 Kasım 2013 Pazartesi

Dieter Lumpen'in Serüvenleri - Zentner & Pellejero

"Las aventuras de Dieter Lumpen"
Senaryo: Jorge Zentner
Çizim: Rubén Pellejero
1985

*İstanbul'da Bir Hançer
  "Un puñal en Estambul" (Cairo, nº31)
*Şans Oyunu
  "Juegos de azar" (Cairo, nº32)
*Saatli Bomba
  "Bomba de tiempo" (Cairo, nº33)
*Ustanın Sesi
  "La voz del maestro" (Cairo, nº35)

Çeviri ve yazılar: SToktan
Uyarlama, ve çizgidizgi: Mr.Yer6

Bundan bir sene önce 'İstanbul'a oryantalist bakışlar' etiketi altında ilk Dieter Lumpen hikâyesini, 'İstanbul'da Bir Hançer'i çevirip paylaşmıştım. Doğrusu, devamını getirmeyi pek de düşünmemiştim nedense, tâ ki arkadaşım Mr.Yer6 iki hafta kadar evvel bloğunda bıraktığım yerden devamla bayrağı devralana kadar... Hâl böyle olunca, kahramanımız Dieter'in bu ilk dört hikâyesini teklifim üzerine aramızda pay ederek, albüm hâline getirmeye karar vermiş olduk.

Hikâyelerin ilk yayınları siyah-beyaz olmakla birlikte, (Mr.Yer6 kendi çalışmasının asıllarını bu versiyon üzerinden yapıp, bloğunda paylaştı) biz bu albümü Norma editorial, Cimoc Extra kapsamında 1989'da ve 1988'de Casterman bünyesinde Fransızca olarak yayınlanmış renkli sürümü esas alarak gerçekleştirdik.

Dizinin dördüncü hikâyesi olan 'Ustanın Sesi', bu çalışma kapsamında benim üstlendiğim bölüm olup, daha önce paylaşılmamıştır.

Güzel duyarlılıklar içeren, sinematografik bir bakışla yazılmış, usta işi İspanyol tarzı çizgilerle canlanmış, zevkle çevirip işlediğimiz bu çalışmayı sizin de seveceğinizi umarım.